当年第一位将截拳道(Jeet Kune Do)引入到中国的是钟海明先生。钟先生不仅是当年《李小龙技击法》一书的译者,更是一位文武双馨的学者和武术家。
“李小龙是一位值得让国人了解和纪念的伟人……”
和钟先生谈起当年把《Bruce Lee’s Fighting Methods 李小龙技击法》一书和截拳道引入中国之事,引发出了二十多年前一段令人十分感慨往事。
1980年,钟先生在北京邮电学院念研究生。由于多年习武的经历被泄露,时常有习武者前来切磋,其中也不乏希望拜师者。其中一位叫马丁的留学生引起了钟海明的注意。这位马丁,在当时十分特殊化的留学生小院支起帐篷,吊起了沙袋等各类器械,墙上挂了一幅相貌十分英俊的中国人的巨幅照片。走进马丁的宿舍,满墙都是这位英俊武生的练功照和杂志画版,钟先生第一次从这位留学生的口中了解到这就是“Bruce Lee—李小龙”。
钟海明回忆说:“从马丁的眼神和言语中透射出对这位中国人的无比敬佩。他告诉我,‘世界上知道的中国人只有两个,一位是毛泽东,另一位就是Bruce Lee(李小龙),甚至对后者的知名度还会高于前者’。对于我们从毛泽东那个年代走过来的人来说,这一比喻确实太使我震惊了。然而,那时李小龙这位世界武坛巨星离我们而去已有七八年了,而国人却对这位让外国人彻底改变‘中国人东亚病夫’形象的伟人还一无所知,这实在太可悲了!”